Здесь находится небольшой набор китайских слов, ориентированных на нужды путешествия. Словарь показывает начертание иероглифа, его прочтение в общепринятой транскрибции и перевод. Слова в принципе являются необходимым минимумом и даже немного сверх минимума.
Китайские слова я буду передовать иероглификой и латинской танскрибцией. Так как китайские звуки имеют четыре тона (шэндяо), то я буду обозначать тон цифрами (а не надстрочными знаками, как это принято в учебниках.). Всего тонов четыре. Таком образом wo (4) - означает, что этот слог читается четвертым тоном, women (4-) - означает, что первый слог имеет четвертый тон, второй тона не имеет вообще. Надстрочные знаки удобнее, но не хочется перегружать страницу сложными символами. Одно время у меня были расхождения с традиционной нумерацией тонов, но я это исправил.